A harmincéves fiatalember, Kirsch Ákos egy autóelektronikai gyárban dolgozik, mellette pedig regényeket, novellákat ír. Kíváncsiak vagyunk korábbi életére is, valamint arra, hogyan alakult ki a szépirodalom iránti vonzódása.

 

kirsch4

 

Hol, milyen iskolákba járt, Ákos? Milyen volt a magyar irodalom tantárgy iránti érdeklődése?

Heves megyében születtem, a középiskolát Gyöngyösön végeztem el. Majd letettem az angol nyelvvizsgát, nem sokkal később dolgozni kezdtem. Talán furcsán hangzik, de különösebben nem vonzódtam az irodalom, mint tantárgy iránt, de akadtak pillanatok, amikor kifejezetten élveztem és érdekesnek találtam a tantárgyat. Könnyen megtanultam a verseket. Az irodalmi anyagok elemzését annyira nem élveztem, de az életrajzokat viszonylag könnyen megjegyeztem.

Ki és mi inspirálta az írásra? Mikor kezdett el írni?

Azt hiszem, 9-10 éves koromtól kezdve már szerettem könyveket olvasni. Előtte képregényeket bújtam, így az olvasás mindig kedvelt időtöltésem volt. Hogy konkrétan mi inspirált, nem tudnám megmondani, de a sok történet, amit átéltem az olvasás által, hatással volt a képzelőerőmre. Idővel kedvet kaptam, hogy saját történeteket vessek papírra.

Milyen végzettsége van, hol dolgozik? Hogyan fér össze a munkájával az írás?

Érettségim van és egy középfokú nyelvvizsgám. Eredetileg kereskedelmet és idegenforgalmat tanultam. Úgy volt, hogy az érettségi mellé adnak majd szakmát is, de végül ez nem következett be. Egy hatvani autóelektronikai gyárban dolgozom gyártósoron. A négy műszakos munkarendnek hála sok időm van írni, mivel egy héten több szabadnap is jut, így a munkám nem kifejezetten gátol ezen hobbim gyakorlásában.

 

kirsch1

Könyvbemutató 2011

2011-ben, tehát 25 éves korában jelent meg első regénye. Mit tudhatunk meg a keletkezési körülményeiről, a megjelenéséről?

A halál ékköve volt az első regényem, amely az Aposztróf Kiadónál jelent meg. Egy novellával beneveztem a kiadó Szó-Kincs nevű pályázatára. Az általuk legjobbnak vélt műveket megjelentették egy könyvben, és a bemutatóra engem is meghívtak. A beküldött kéziratomra kedvező ajánlatot adtak, amit elfogadtam. Hálával tartozom nekik, amiért segítettek a könyv létrejöttében. A második regényem szintén náluk jelent meg.

Nem sokat váratott magára a második kötet, a Zeusz rejtélye. Gyorsan ír? Hamar jönnek az ötletek, gondolatok?

Változó, hogy mennyire tudok gyorsan leírni egy történetet. Van, hogy többször át kell írni, esetleg újra elkezdeni az egészet, ha egy ponton úgymond “zsákutcába” kerülök. Igyekszem alaposan átgondolni, amit leírok, mivel szeretem, ha több szálon fut a sztori. Szerencsére az ötletek könnyen jönnek. Mindig eszembe jut egy cselekmény, amit, ha úgy érzem, tetszik, akkor vázlatot, jegyzetet készítek róla.

 

kirsch02

 

Gyakori, hogy egy történetnek először a vége ötlik fel bennem, majd kigondolom, hogy mi vezetett odáig, de az sem ritka, ha csak egy rövid jelenet, szereplők közti konfliktus, esetleg egy érdekes fordulat ugrik be, ami további töprengésre késztet. Írás közben zenét szoktam hallgatni, ami megkönnyíti, hogy kizárjam a külvilágot és csak az írásra koncentráljak.

Milyen jellegű könyveket ír?

Eddig bűnügyi kalandregényeket írtam. Szeretem ezt a műfajt, de más témájú kéziratokon is dolgozom, mivel jólesik a változatosság. Ennek ellenére a krimi és a kalandregény iránt mindig is érdeklődni fogok. A legutóbbi két könyv Görögországban játszódott, ahová igyekszem minden évben ellátogatni a gazdag történelmi múlt és kultúra miatt, amit meglehetősen kedvelek. Akárcsak a gyönyörű tájat, amely ideális helyszín bármilyen kalandhoz.

A legutóbbi kötetét az Underground Kiadó adta ki 2015-ben. Miért erre a regényére a legbüszkébb?

A Szirének éneke című könyvről van szó. Ez az első regény, amit nem kellett átírnom a készítése során, pontosan úgy sikerült megalkotnom a történet ívét, a szereplőket és a cselekményt, ahogyan elképzeltem. Ennek következtében igen közel áll hozzám ez a könyv.

 

kirsch5

 

Miről szól a regény? Kiknek ajánlja elolvasásra?

Ez is egy bűnügyi kalandregény. A főszereplő, Iliasz Venizelosz nyomozó egy brutális gyilkosság miatt Szími szigetére utazik, ahol további áldozatokkal és veszélyekkel kell szembenéznie, valamint rejtélyes öngyilkosságokkal és a szirének felbukkanásával. Mindenki arról suttog, hogy a mítosz életre kelt. Rituális gyilkosságok történnek, így a nyomozó nekilát felgöngyölíteni a szálakat. Ám kiderül, hogy a háttérben sokkal sötétebb okok állnak, mintsem először gondolta, és azok is titkokat rejtegetnek, akikről korábban nem feltételezte volna.
Tizenöt évtől fölfelé bárkinek ajánlom elolvasásra, aki szereti a hasonló történeteket.

Kritikát is írtak a Szirének éneke című regényről. Mit emelne ki belőle?

Így van. A kritika a Könyvmoly nevű rovatban jelent meg a puliwood.hu weboldalán. Amit kiemelnék, az talán ez a két mondat lenne:

“Mindent összegezve a Szirének Éneke egy szórakoztató könyv. Vannak ugyan apró hibái, de az író nagyon jó úton halad afelé, hogy egy nap a legjobb magyar krimiírók között szerepelhessen.”

Nem tagadom, hogy ez a vélemény nagyon jólesett, és alaposan meg is lepett.

Hol lehet kapni a könyveit?

Leginkább online lehet beszerezni őket a kiadók (Aposztróf és Underground) saját boltjában, illetve a bookline.hu és egyéb könyváruházakon keresztül. Elég csak a címükre rákeresni a Google-ban.

 

kirsch3

 

Novellákat és kisregényeket is ír. Bemutatná őket röviden?

Valóban. Ezek a történetek megtalálhatóak a weboldalamon.  
A többsége – hasonlóan a regényekhez – a kaland/krimi műfajban íródott (A hydra szeme, Vörös hó, Az Olümposz-terv), de akadnak fantasy és sci-fi témájúak is (Frostheim Saga, Az ajándék).

Honnan meríti az élményanyagot az írásaihoz?

Mindig is nagy film- és könyvrajongó voltam, és a számítógépes játékokban is otthonosan mozgok. Ezek hatása gyakran ösztönöz írásra. Érdeklődöm a történelem és a régészet iránt is, persze csak amatőr szinten, azonban ezek ugyancsak meglódítják a fantáziámat.

 

Angol nyelven is megjelent már írása. Ön írja rögtön angolul, vagy valaki lefordítja a művét?

A hydra szeme című kisregény jelent meg angolul egy irodalmi magazinban – Voices of Hellenism – Amerikában. Mindenféle görög témájú alkotást vártak, és azokat jelentették meg, amelyek elnyerték a zsűri tetszését. Sajnos, azóta megszűnt az újság, de szerencsére küldtek egy saját példányt a számomra. A második regényem (A Zeusz rejtély) szintén kapható külföldi online áruházakban. Általában nem én fordítom le őket, hanem felkérek rá műfordítókat.

Mit jelent önnek az írás? Életének mennyire fontos része?

Fontosnak tartom, habár csak hobbiként élem meg. Viszont célom, hogy szórakoztassak vele, és természetesen fejlődjek is benne. Ha sokáig nem jut alkalmam rá, hogy alkossak, hiányérzetem támad.

 

kirsch6

Milyen szépirodalmi és magánéleti céljai vannak a közeljövőre nézve?

Szeretnék minél jobb könyveket írni, legyenek bármilyen témájúak is. Nincs különösebb magánéleti célom egyelőre.

Kik támogatják önt a céljai elérésében? Kinek mondana most köszönetet az eddig eredményeiért?

A család természetesen támogat, de az írás folyamatát nem igazán szoktam megosztani senkivel. Nem is tudok úgy alkotni, ha vannak körülöttem, szükségem van az elszeparáltságra. Szponzorokkal nem rendelkezem még, de a munkájukért mindenképpen köszönet illeti az Aposztróf és az Underground Kiadót.

Köszönöm az interjút, Ákos! Kívánom, hogy vágyai, álmai teljesüljenek! További sikeres munkálkodást!

 

Weninger Endréné Erzsébet

 

 

Hozzászólások