Az író végigjárja Shakespeare korának utcáit, bemutatja az Erzsébet-kori Anglia nyüzsgését és életének szereplőit. Papp Zoltán, az Akadémiai Kiadó szerkesztőség-igazgatója a kötet budapesti bemutatóján arról beszélt, hogy Bill Bryson műve nemcsak közérthető, hanem szórakoztató is. Kétszáz oldalon mutatja be Shakespeare korát, olyan dolgokat tudhat meg az olvasó, amit soha senki nem gondolt volna róla, és eloszlat számos félreértést. Könnyed nyári olvasmány, minden Shakespeare-rajongónak, színházlátogatónak, irodalomkedvelőnek, tanítónak és tanulónak ajánlják – mondta az Erdeős Zsuzsanna fordításában megjelent műről.

A számos Shakespeare-darabot fordító Nádasdy Ádám nyelvész, költő, műfordító elmondta: 450 éves sikertörténetről van szó. Szólt arról, hogy a könyvben nincs műelemzés, valójában egy életrajzra van felfűzve a szöveg. A könyv olyan kérdéseket vet fel, mint hogy hol tanult, tanult-e egyáltalán Shakespeare, honnan származik tudása, ő írta-e a darabokat és hogy mit lehet tudni a magánéletéről.

I. Erzsébet angol királynő

A könyv olvasmányos, könnyen emészthető, ugyanakkor alapos, nem beszél a művekről, mert az egy másik könyv témája lehet. Shakespeare életéről, hatásáról, a társadalmi háttérről beszél: hogyan létezhetett egy ilyen ember akkoriban, miként írhatott ennyi mindent. Bryson azt mondja, úgy, hogy nagyon felületesen, hanyagul dolgozott: nem olvasta el másodszor, amit írt, odaadta a súgónak, meg a rendezőnek azzal, csináljanak a szöveggel, amit akarnak. “Mint fordító, tudom, hogy rengeteg következetlenség van benne. A darab elején azt mondja valakiről, hogy 18 éves, a végén pedig, hogy 28, mert addigra már nem emlékezett rá” – jegyezte meg.

A Globe Színház

A műfordító számára is tartogatott újdonságokat a kötet, amelyből például megtudta, elképzelhető, hogy Shakespeare katolikus volt, ami akkoriban elnyomott kisebbség volt Angliában. Mint mondta, ez azért is érdekes, mert előfordul, valakinek éppen az ad lendületet, hogy valamilyen diszkriminált kisebbségből jön. Elmondta: Bill Bryson lerántja a leplet azokról az elméletekről is, amelyek
szerint nem is Shakespeare írta a darabokat vagy többen dolgoztak ez
alatt az álnév alatt.

MTI

2013. június 9.

Hozzászólások